Quran 21:61 Translations ⓘ
Al-Anbiya' (The Prophets) 21:61
قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ
Transliteration
Qaloo fatoo bihi AAala aAAyuni alnnasi laAAallahum yashhadoona
Ahmad Ali
"Bring him before the people," they said, "that they may bear witness."
Ali Qarai
They said, ‘Bring him before the people’s eyes so that they may bear witness [against him].’
Amhad Khan
They said, “Therefore bring him in front of the people, perhaps they may testify.”
Arberry
They said, 'Bring him before the people's eyes; haply they shall bear witness.'
Corpus Quran
They said, "Then bring him before (the) eyes (of) the people so that they may bear witness."
Daryabadi
They said: bring him then before the eyes of the people, haply they may bear witness.
Hilali & Khan
They said: "Then bring him before the eyes of the people, that they may testify."
Maududi
The others said: "Bring him, then, before the eyes of the people that they may see (what will be done to him)."
Muhammad Sarwar
Their chiefs said, "Bring him before the eyes of the people and let them testify that he has spoken against the idols."
Muhammad Shakir
Said they: Then bring him before the eyes of the people, perhaps they may bear witness.
Pickthall
They said: Then bring him (hither) before the people's eyes that they may testify.
Qaribullah
They said: 'Then bring him here so that the people may see, so that they may bear witness'
Sahih Intl
They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify."
Talal Itani
They said, “Bring him before the eyes of the people, so that they may witness.”
Wahihuddin Khan
They said, "Then bring him here in the sight of all the people, so that they may act as witnesses."
Yusuf Ali
They said, "Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness."