Quran 21:63 Translations

Al-Anbiya' (The Prophets) 21:63

قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ

Transliteration

Qala bal faAAalahu kabeeruhum hatha faisaloohum in kanoo yantiqoona

Ahmad Ali

"No," he said. "It was done by that chief of theirs. Ask him in case they can speak."

Ali Qarai

He said, ‘No, it was this biggest one of them who did it! Ask them, if they can speak.’

Amhad Khan

Said he, “Rather, their chief may have done it; so question them, if they can speak.”

Arberry

He said, 'No; it was this great one of them that did it. Question them; if they are able to speak!'

Corpus Quran

He said, "Nay, (some doer) did it. Their chief (is) this. So ask them if they (can) speak."

Daryabadi

He said: rather he hath wrought it: this big one of them: so question them, if they ever speak.

Hilali & Khan

[Ibrahim (Abraham)] said: "Nay, this one, the biggest of them (idols) did it. Ask them, if they can speak!"

Maududi

He answered: "Rather it was this supreme one who has done it. So ask them, if they can speak."

Muhammad Sarwar

He replied, "I think the biggest among them has broken the smaller ones. Ask them if they are able to speak".

Muhammad Shakir

He said: Surely (some doer) has done it; the chief of them is this, therefore ask them, if they can speak.

Pickthall

He said: But this, their chief hath done it. So question them, if they can speak.

Qaribullah

'No' he replied. 'It was their great one amongst them that did it. Ask them, if they are able to speak'

Sahih Intl

He said, "Rather, this - the largest of them - did it, so ask them, if they should [be able to] speak."

Talal Itani

He said, “But it was this biggest of them that did it. Ask them, if they can speak.”

Wahihuddin Khan

He answered, "Rather this biggest one of them did it. Ask them, if they can speak."

Yusuf Ali

He said: "Nay, this was done by - this is their biggest one! ask them, if they can speak intelligently!"