Quran 22:63 Translations

Al-Hajj (The Pilgrimage) 22:63

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ

Transliteration

Alam tara anna Allaha anzala mina alssamai maan fatusbihu alardu mukhdarratan inna Allaha lateefun khabeerun

Ahmad Ali

Do you not see how God sends down water from the sky and in the morning the earth turns green? Truly God is benign and well-informed.

Ali Qarai

Have you not regarded that Allah sends down water from the sky, whereupon the earth turns green? Indeed Allah is all-attentive, all-aware.

Amhad Khan

Did you not see that Allah sent down water from the sky, so the earth became green at morn? Indeed Allah is Pure, Aware.

Arberry

Hast thou not seen how that God has sent down out of heaven water, and in the morning the earth becomes green? God is All-subtle, All-aware.

Corpus Quran

Do not you see, that Allah sends down from the sky water then becomes the earth green? Indeed, Allah (is) surely Subtle, All-Aware.

Daryabadi

Beholdest thou not that Allah sendeth down water from the heaven and the earth becometh green? Verily Allah is subtile, Aware.

Hilali & Khan

See you not that Allah sends down water (rain) from the sky, and then the earth becomes green? Verily, Allah is the Most Kind and Courteous, Well-Acquainted with all things.

Maududi

Do you not see that Allah sends down water from the sky whereby the earth turns green? Verily Allah is Subtle, All-Aware.

Muhammad Sarwar

Have you not seen that God has sent water from the sky and has made the earth green all over. He is Kind and All-aware.

Muhammad Shakir

Do you not see that Allah sends down water from the cloud so the earth becomes green? Surely Allah is Benignant, Aware.

Pickthall

Seest thou not how Allah sendeth down water from the sky and then the earth becometh green upon the morrow? Lo! Allah is Subtile, Aware.

Qaribullah

Do you not see that Allah sends down water from the sky and in the morning the earth becomes green? Allah is Subtle, the Aware.

Sahih Intl

Do you not see that Allah has sent down rain from the sky and the earth becomes green? Indeed, Allah is Subtle and Acquainted.

Talal Itani

Do you not see that God sends down water from the sky, and the land becomes green? God is Kind and Aware.

Wahihuddin Khan

Have you not seen how God sends down water from sky, whereupon the earth becomes green? God is unfathomable, and all aware;

Yusuf Ali

Seest thou not that Allah sends down rain from the sky, and forthwith the earth becomes clothed with green? for Allah is He Who understands the finest mysteries, and is well-acquainted (with them).