Quran 23:104 Translations

Al-Mu'minoon (The Believers) 23:104

تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ

Transliteration

Talfahu wujoohahumu alnnaru wahum feeha kalihoona

Ahmad Ali

Their faces will be scorched by flames, and they will grin and scowl within it.

Ali Qarai

The Fire will scorch their faces, while they snarl baring their teeth.

Amhad Khan

The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.

Arberry

the Fire smiting their faces the while they glower there.

Corpus Quran

Will burn their faces the Fire, and they in it (will) grin with displaced lips.

Daryabadi

The Fire will scorch their faces, and therein they shall be grinning.

Hilali & Khan

The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured).

Maududi

The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws.

Muhammad Sarwar

The fire will scorch their faces and they will be groaning therein in pain.

Muhammad Shakir

The fire shall scorch their faces, and they therein shall be in severe affliction.

Pickthall

The fire burneth their faces, and they are glum therein.

Qaribullah

The fire lashes their faces and therein are shriveled lips.

Sahih Intl

The Fire will sear their faces, and they therein will have taut smiles.

Talal Itani

The Fire lashes their faces, and therein they grimace.

Wahihuddin Khan

The Fire will scorch their faces and they will abide therein with their faces distorted.

Yusuf Ali

The Fire will burn their faces, and they will therein grin, with their lips displaced.