Quran 23:16

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ

Ahmad Ali

Then will be raised up on the Day of Resurrection.

Ali Qarai

Then you will indeed be raised up on the Day of Resurrection.

Amhad Khan

Then you will all be raised on the Day of Resurrection.

Arberry

then on the Day of Resurrection you shall surely be raised up.

Corpus Quran

Then indeed, you (on the) Day (of) the Resurrection, will be resurrected.

Daryabadi

Then verily on the Day of Judgment ye shall be raised up.

Hilali & Khan

Then (again), surely, you will be resurrected on the Day of Resurrection.

Maududi

and then on the Day of Resurrection you shall certainly be raised up.

Muhammad Sarwar

and you will be brought back to life again on the Day of Resurrection.

Muhammad Shakir

Then surely on the day of resurrection you shall be raised.

Pickthall

Then lo! on the Day of Resurrection ye are raised (again).

Qaribullah

and be resurrected on the Day of Resurrection.

Sahih Intl

Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.

Talal Itani

Then, on the Day of Resurrection, you will be resurrected.

Wahihuddin Khan

Then you will be raised up again on the Resurrection Day.

Yusuf Ali

Again, on the Day of Judgment, will ye be raised up.