Quran 23:22

وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ

Ahmad Ali

And you are carried on them and on boats.

Ali Qarai

and you are carried on them and on ships.

Amhad Khan

And you are carried on them and on the ship.

Arberry

and upon them, and on the ships, you are borne.

Corpus Quran

And on them and on [the] ships you are carried.

Daryabadi

And on them and on the ship ye are borne.

Hilali & Khan

And on them, and on ships you are carried.

Maududi

and are carried on them and also on ships.

Muhammad Sarwar

You are carried by the animals on land and by the ships in the sea.

Muhammad Shakir

And on them and on the ships you are borne.

Pickthall

And on them and on the ship ye are carried.

Qaribullah

and upon them and on the ships you are carried.

Sahih Intl

And upon them and on ships you are carried.

Talal Itani

And on them, and on the ships, you are transported.

Wahihuddin Khan

and you ride on them as you do in ships.

Yusuf Ali

And on them, as well as in ships, ye ride.