Quran 23:38

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ

Ahmad Ali

He is just a man who invents a lie about God; we cannot believe in him."

Ali Qarai

He is just a man who has fabricated a lie against Allah, and we will not believe in him.’

Amhad Khan

“He is just a man who has fabricated a lie against Allah, and we are not going to believe him.”

Arberry

He is naught but a man who has forged against God a lie, and we will not believe him.'

Corpus Quran

Not (is) he but a man who (has) invented about Allah a lie, and not we (in) him (are) believers."

Daryabadi

He is but a man who hath fabricated against God a lie, and in him we are not going to be believers.

Hilali & Khan

"He is only a man who has invented a lie against Allah, but we are not going to believe in him."

Maududi

This man has forged a mere lie in the name of Allah and we shall never believe what he says."

Muhammad Sarwar

He is only a man who invents lies against God, so have no faith in him".

Muhammad Shakir

He is naught but a man who has forged a lie against Allah, and we are not going to believe in him.

Pickthall

He is only a man who hath invented a lie about Allah. We are not going to put faith in him.

Qaribullah

He is nothing but a man who has forged against Allah a lie, we will never believe him'

Sahih Intl

He is not but a man who has invented a lie about Allah, and we will not believe him."

Talal Itani

He is nothing but a man, making up lies about God. We have no faith in him.”

Wahihuddin Khan

He is only a man who has invented a lie about God, and we are not going to believe him!"

Yusuf Ali

"He is only a man who invents a lie against Allah, but we are not the ones to believe in him!"