Quran 23:54

فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ

Ahmad Ali

So leave them to their ignorance for a time.

Ali Qarai

So leave them in their stupor for a while.

Amhad Khan

So leave them in their intoxication till a time.

Arberry

So leave thou them in their perplexity for a time.

Corpus Quran

So leave them in their confusion until a time.

Daryabadi

Wherefore leave thou them in their bewilderment for a season.

Hilali & Khan

So leave them in their error for a time.

Maududi

So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), leave them alone in their dark ignorance for an appointed time.

Muhammad Shakir

Therefore leave them in their overwhelming ignorance till

Pickthall

So leave them in their error till a time.

Qaribullah

Leave them in their perplexity for a time.

Sahih Intl

So leave them in their confusion for a time.

Talal Itani

So leave them in their bewilderment until a time.

Wahihuddin Khan

So leave them in their bewilderment for a while.

Yusuf Ali

But leave them in their confused ignorance for a time.