Quran 23:8

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Ahmad Ali

And those who fulfil their trusts and keep their promises;

Ali Qarai

and those who keep their trusts and covenants

Amhad Khan

And those who keep proper regard for their trusts and their pledges.

Arberry

and who preserve their trusts and their covenant

Corpus Quran

And those who [they] of their trusts and their promise(s) (are) observers

Daryabadi

And those who of their trusts and covenant are keepers.

Hilali & Khan

Those who are faithfully true to their Amanat (all the duties which Allah has ordained, honesty, moral responsibility and trusts etc.) and to their covenants;

Maududi

who are true to their trusts and their covenants,

Muhammad Sarwar

those who are true to their trust,

Muhammad Shakir

And those who are keepers of their trusts and their covenant,

Pickthall

And who are shepherds of their pledge and their covenant,

Qaribullah

(Prosperous are those) who preserve their trusts and pledges

Sahih Intl

And they who are to their trusts and their promises attentive

Talal Itani

Those who are faithful to their trusts and pledges.

Wahihuddin Khan

those who are faithful to their trusts and promises;

Yusuf Ali

Those who faithfully observe their trusts and their covenants;