Quran 23:80
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
It is He who gives you life and death, and His the alternation of night and day. Even then you do not understand,
And it is He who gives life and brings death, and due to Him is the alternation of day and night. Do you not exercise your reason?
And it is He Who gives life and causes death, and for Him are the alternations of night and day; so do you not have sense?
It is He who gives life, and makes to die, and to Him belongs the alternation of night and day; what, will you not understand?
And He (is) the One Who gives life and causes death and for Him (is the) alternation (of) the night and the day. Then will not you reason?
And He it is Who quickeneth and causeth to die, and His is the alternation of night and day; will ye not then reflect?
And it is He Who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. Will you not then understand?
It is He Who gives life and causes death, and He holds mastery over the alternation of night and day. Do you not understand this?
It is He who gives life and causes death and it is He who alternates night and day. Will you not then understand?
And He it is Who gives life and causes death, and (in) His (control) is the alternation of the night and the day; do you not then understand?
And He it is Who giveth life and causeth death, and His is the difference of night and day. Have ye then no sense?
It is He who revives and makes to die, and to Him belong the alternation of the night and the day. Will you not understand!
And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason?
And it is He who gives life and brings death, and to Him is the alternation of night and day. Do you not understand?
He is the One who gives life and causes death and He controls the alternation of night and day. Will you not then understand?
It is He Who gives life and death, and to Him (is due) the alternation of Night and Day: will ye not then understand?