Quran 24:52

وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ

Ahmad Ali

Whoever obeys God and His Prophet, fears God and does his duty to Him, will surely find success.

Ali Qarai

Whoever obeys Allah and His Apostle, and fears Allah and is wary of Him—it is they who will be the triumphant.

Amhad Khan

And whoever obeys the command of Allah and His Noble Messenger, and fears Allah, and practices piety – so it is they who are the successful.

Arberry

Whoso obeys God and His Messenger, and fears God and has awe of Him, those -- they are the triumphant.

Corpus Quran

And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and (is) conscious of Him, then those [they] (are) the successful ones.

Daryabadi

And whosoever obeyeth Allah and His apostle, and dreadeth Allah and feareth him-these! they are the achievers.

Hilali & Khan

And whosoever obeys Allah and His Messenger (SAW), fears Allah, and keeps his duty (to Him), such are the successful ones.

Maududi

and only those attain true success who obey Allah and His Messenger and fear Allah and refrain from His disobedience.

Muhammad Sarwar

Those who obey God and His Messenger, who are humble before Him, and who have fear of Him will, certainly, be successful.

Muhammad Shakir

And he who obeys Allah and His Apostle, and fears Allah, and is careful of (his duty to) Him, these it is that are the achievers.

Pickthall

He who obeyeth Allah and His messenger, and feareth Allah, and keepeth duty (unto Him): such indeed are the victorious.

Qaribullah

Those who obey Allah and His Messenger, and fear Allah, and have awe of Him, shall be the winners.

Sahih Intl

And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him - it is those who are the attainers.

Talal Itani

Whoever obeys God and His Messenger, and fears God, and is conscious of Him—these are the winners.

Wahihuddin Khan

those who obey God and His Messenger, and fear God, and are mindful of their duty to Him, are the ones who will triumph.

Yusuf Ali

It is such as obey Allah and His Messenger, and fear Allah and do right, that will win (in the end),