Quran 24:57

لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ

Ahmad Ali

Do not think that unbelievers will subvert (the authority of God) on earth. Their abode is Hell; and what an evil destination!

Ali Qarai

Do not suppose that those who are faithless can frustrate [Allah] on the earth. Their refuge shall be the Fire, and it is surely an evil destination.

Amhad Khan

Do not ever think that the disbelievers can escape from Our control in the land; and their destination is the fire; and indeed what a wretched outcome!

Arberry

Think not the unbelievers able to frustrate God in the earth; their refuge is the Fire -- an evil homecoming.

Corpus Quran

(Do) not think those who disbelieve (can) escape in the earth. And their abode (will be) the Fire and wretched is the destination.

Daryabadi

Deem not those who disbelieve able to frustrate His Purpose on the earth; and their abode shall be the Fire--an ill retreat!

Hilali & Khan

Consider not that the disbelievers can escape in the land. Their abode shall be the Fire, and worst indeed is that destination.

Maududi

Do not think about those who have disbelieved that they will be able to frustrate Allah in the land; their abode is Hell and it is a very evil abode.

Muhammad Sarwar

The unbelievers should not think that they can defeat God on earth. Their dwelling will be hell, the most terrible abode.

Muhammad Shakir

Think not that those who disbelieve shall escape in the earth, and their abode is the fire; and certainly evil is the resort!

Pickthall

Think not that the disbelievers can escape in the land. Fire will be their home - a hapless journey's end!

Qaribullah

Never think that the unbelievers will be able to frustrate (Us) in the earth. Their refuge is the Fire, an evil arrival.

Sahih Intl

Never think that the disbelievers are causing failure [to Allah] upon the earth. Their refuge will be the Fire - and how wretched the destination.

Talal Itani

Never think that those who disbelieve can escape on earth. Their place is the Fire; a miserable destination.

Wahihuddin Khan

Do not think that those who deny the truth can frustrate Our plan on earth; their abode shall be Hell; and it is indeed an evil resort.

Yusuf Ali

Never think thou that the Unbelievers are going to frustrate (Allah's Plan) on earth: their abode is the Fire,- and it is indeed an evil refuge!