Quran 26:106

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Ahmad Ali

When their brother Noah said to them: "Will you not take heed?

Ali Qarai

when Noah, their brother, said to them, ‘Will you not be wary [of Allah]?

Amhad Khan

When their fellowman Nooh said to them, “Do you not fear?”

Arberry

when their brother Noah said to them, 'Will you not be godfearing?

Corpus Quran

When said to them their brother Nuh, "Will not you fear (Allah)?

Daryabadi

When their brother Nuh said Unto them: fear ye not?

Hilali & Khan

When their brother Nuh (Noah) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?

Maududi

Recall when their brother Noah said to them: "Do you have no fear?

Muhammad Sarwar

span class="col">Their brother Noah asked them, "Why do you not fear God?

Muhammad Shakir

When their brother Nuh said to them: Will you not guard (against evil)?

Pickthall

When their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)?

Qaribullah

when Noah, their brother, said to them: 'Will you not be cautious?

Sahih Intl

When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?

Talal Itani

Their brother Noah said to them, “Do you not fear?

Wahihuddin Khan

When their brother Noah said to them, "Will you have no fear of God?

Yusuf Ali

Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?