Quran 26:115

إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ

Ahmad Ali

I am only a plain admonisher."

Ali Qarai

I am just a manifest warner.’

Amhad Khan

“I am not but clearly a Herald of Warning.”

Arberry

'I am naught but a plain warner.'

Corpus Quran

Not I am but a warner clear."

Daryabadi

I am naught but a warner manifest.

Hilali & Khan

I am only a plain warner."

Maududi

I am none but a plain warner."

Muhammad Sarwar

I am only a Prophet.

Muhammad Shakir

I am naught but a plain warner.

Pickthall

I am only a plain warner.

Qaribullah

I am only a clear warner'

Sahih Intl

I am only a clear warner."

Talal Itani

I am only a clear warner.”

Wahihuddin Khan

I am only a plain warner."

Yusuf Ali

"I am sent only to warn plainly in public."