Quran 26:115
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Ahmad Ali
I am only a plain admonisher."
Ali Qarai
I am just a manifest warner.’
Amhad Khan
“I am not but clearly a Herald of Warning.”
Arberry
'I am naught but a plain warner.'
Corpus Quran
Not I am but a warner clear."
Daryabadi
I am naught but a warner manifest.
Hilali & Khan
I am only a plain warner."
Maududi
I am none but a plain warner."
Muhammad Sarwar
I am only a Prophet.
Muhammad Shakir
I am naught but a plain warner.
Pickthall
I am only a plain warner.
Qaribullah
I am only a clear warner'
Sahih Intl
I am only a clear warner."
Talal Itani
I am only a clear warner.”
Wahihuddin Khan
I am only a plain warner."
Yusuf Ali
"I am sent only to warn plainly in public."