Quran 26:12 Translations

Ash-Shu'ara (The Poets) 26:12

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ

Transliteration

Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni

Ahmad Ali

: He said: "O Lord, I fear that they will deny me.

Ali Qarai

He said, ‘My Lord! I fear they will impugn me,

Amhad Khan

He said, “My Lord, I fear that they will deny me.”

Arberry

He said, 'My Lord, I fear they will cry me lies,

Corpus Quran

He said, "My Lord! Indeed, I [I] fear that they will deny me.

Daryabadi

He said: my Lord! verily I fear they shall belie me.

Hilali & Khan

He said: "My Lord! Verily, I fear that they will belie me,

Maududi

He said: "My Lord! I fear that they will brand me a liar.

Muhammad Sarwar

He replied, "Lord, I am afraid that they will call me a liar.

Muhammad Shakir

He said: O my Lord! surely I fear that they will reject me;

Pickthall

He said: My Lord! Lo! I fear that they will deny me,

Qaribullah

'My Lord' he replied, 'I fear they will belie me

Sahih Intl

He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me

Talal Itani

He said, “My Lord, I fear they will reject me.

Wahihuddin Khan

Moses replied, "My Lord, I fear they will reject me,

Yusuf Ali

He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood: