Quran 26:12 Translations ⓘ
Ash-Shu'ara (The Poets) 26:12
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
Transliteration
Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni
Ahmad Ali
: He said: "O Lord, I fear that they will deny me.
Ali Qarai
He said, ‘My Lord! I fear they will impugn me,
Amhad Khan
He said, “My Lord, I fear that they will deny me.”
Arberry
He said, 'My Lord, I fear they will cry me lies,
Corpus Quran
He said, "My Lord! Indeed, I [I] fear that they will deny me.
Daryabadi
He said: my Lord! verily I fear they shall belie me.
Hilali & Khan
He said: "My Lord! Verily, I fear that they will belie me,
Maududi
He said: "My Lord! I fear that they will brand me a liar.
Muhammad Sarwar
He replied, "Lord, I am afraid that they will call me a liar.
Muhammad Shakir
He said: O my Lord! surely I fear that they will reject me;
Pickthall
He said: My Lord! Lo! I fear that they will deny me,
Qaribullah
'My Lord' he replied, 'I fear they will belie me
Sahih Intl
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
Talal Itani
He said, “My Lord, I fear they will reject me.
Wahihuddin Khan
Moses replied, "My Lord, I fear they will reject me,
Yusuf Ali
He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood: