Quran 26:14 Translations ⓘ
Ash-Shu'ara (The Poets) 26:14
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ
Transliteration
Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni
Ahmad Ali
And they have a charge (of murder) against me. So I fear that they will kill me."
Ali Qarai
Besides, they have a charge against me, and I fear they will kill me.’
Amhad Khan
“And they have an accusation against me, so I fear that they may kill me.”
Arberry
They also have a sin against me, and I fear they will slay me.'
Corpus Quran
And they have against me a crime, so I fear that they will kill me."
Daryabadi
And they have a crime against me, so I fear that they shall slay me.
Hilali & Khan
"And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me."
Maududi
As for me, they hold the charge of a crime against me. I fear they will put me to death."
Muhammad Sarwar
They have charged me [with a crime] for which I am afraid they will kill me."
Muhammad Shakir
And they have a crime against me, therefore I fear that they may slay me.
Pickthall
And they have a crime against me, so I fear that they will kill me.
Qaribullah
They hold a sin against me, and I fear that they will kill me'
Sahih Intl
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
Talal Itani
And they have a charge against me, so I fear they will kill me.”
Wahihuddin Khan
besides, they accuse me of a crime, and I fear that they may put me to death."
Yusuf Ali
"And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."