Quran 26:14 Translations

Ash-Shu'ara (The Poets) 26:14

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ

Transliteration

Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni

Ahmad Ali

And they have a charge (of murder) against me. So I fear that they will kill me."

Ali Qarai

Besides, they have a charge against me, and I fear they will kill me.’

Amhad Khan

“And they have an accusation against me, so I fear that they may kill me.”

Arberry

They also have a sin against me, and I fear they will slay me.'

Corpus Quran

And they have against me a crime, so I fear that they will kill me."

Daryabadi

And they have a crime against me, so I fear that they shall slay me.

Hilali & Khan

"And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me."

Maududi

As for me, they hold the charge of a crime against me. I fear they will put me to death."

Muhammad Sarwar

They have charged me [with a crime] for which I am afraid they will kill me."

Muhammad Shakir

And they have a crime against me, therefore I fear that they may slay me.

Pickthall

And they have a crime against me, so I fear that they will kill me.

Qaribullah

They hold a sin against me, and I fear that they will kill me'

Sahih Intl

And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."

Talal Itani

And they have a charge against me, so I fear they will kill me.”

Wahihuddin Khan

besides, they accuse me of a crime, and I fear that they may put me to death."

Yusuf Ali

"And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."