Quran 26:165

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ

Ahmad Ali

Why do you go for males unlike all other creatures

Ali Qarai

What! Of all people do you come to males,

Amhad Khan

“What! Among all the creatures, you commit the immoral acts with men?”

Arberry

What, do you come to male beings,

Corpus Quran

Do you approach the males among the worlds

Daryabadi

Go ye in, of all creatures, unto the males?

Hilali & Khan

"Go you in unto the males of the 'Alamin (mankind),

Maududi

What, of all creation will you go to (fornicate with) the males,

Muhammad Sarwar

Do you, in the world, want to have carnal relations with males

Muhammad Shakir

What! do you come to the males from among the creatures

Pickthall

What! Of all creatures do ye come unto the males,

Qaribullah

What, do you come to the males of the world,

Sahih Intl

Do you approach males among the worlds

Talal Itani

Do you approach the males of the world?

Wahihuddin Khan

Do you, of all people, approach males,

Yusuf Ali

"Of all the creatures in the world, will ye approach males,