Quran 26:17 Translations

Ash-Shu'ara (The Poets) 26:17

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

Transliteration

An arsil maAAana banee israeela

Ahmad Ali

That you should send the children of Israel with us.'

Ali Qarai

that you let the Children of Israel leave with us.’’ ’

Amhad Khan

‘That you let the Descendants of Israel go with us.’”

Arberry

so send forth with us the Children of Israel."

Corpus Quran

[That] send with us (the) Children of Israel.'"

Daryabadi

Send with us the Children of Isra'il?

Hilali & Khan

"So allow the Children of Israel to go with us.' "

Maududi

that you let the Children of Israel go with us.'"

Muhammad Sarwar

Send the Israelites with us".

Muhammad Shakir

Then send with us the children of Israel.

Pickthall

(Saying): Let the Children of Israel go with us.

Qaribullah

Send forth with us the Children of Israel'

Sahih Intl

[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"

Talal Itani

Let the Children of Israel go with us.'“

Wahihuddin Khan

let the Children of Israel go with us!'"

Yusuf Ali

"'Send thou with us the Children of Israel.'"