Quran 26:17 Translations ⓘ
Ash-Shu'ara (The Poets) 26:17
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Transliteration
An arsil maAAana banee israeela
Ahmad Ali
That you should send the children of Israel with us.'
Ali Qarai
that you let the Children of Israel leave with us.’’ ’
Amhad Khan
‘That you let the Descendants of Israel go with us.’”
Arberry
so send forth with us the Children of Israel."
Corpus Quran
[That] send with us (the) Children of Israel.'"
Daryabadi
Send with us the Children of Isra'il?
Hilali & Khan
"So allow the Children of Israel to go with us.' "
Maududi
that you let the Children of Israel go with us.'"
Muhammad Sarwar
Send the Israelites with us".
Muhammad Shakir
Then send with us the children of Israel.
Pickthall
(Saying): Let the Children of Israel go with us.
Qaribullah
Send forth with us the Children of Israel'
Sahih Intl
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
Talal Itani
Let the Children of Israel go with us.'“
Wahihuddin Khan
let the Children of Israel go with us!'"
Yusuf Ali
"'Send thou with us the Children of Israel.'"