Quran 26:28 Translations ⓘ
Ash-Shu'ara (The Poets) 26:28
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
Transliteration
Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona
Ahmad Ali
(Moses) said: "The Lord of the East and the Lord of the West and all that lies between them, if you have sense."
Ali Qarai
He said, ‘The Lord of the east and the west and whatever is between them—should you exercise your reason.’
Amhad Khan
He said, “The Lord of the East and the West and all that is between them; if you have sense.”
Arberry
He said, 'The Lord of the East and West, and what between them is, if you have understanding,'
Corpus Quran
He said, "Lord (of) the east and the west and whatever (is) between them, if you were (to) reason."
Daryabadi
He said: Lord of the east and the west and whatsoever is in-between, if ye understand.
Hilali & Khan
Musa (Moses) said: "Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!"
Maududi
Moses continued: "(He is) the Lord of the east and the west, and all between them. If you only had any understanding!"
Muhammad Sarwar
Moses continued, "He is the Lord of the East and West and all that is between them, if only you would think".
Muhammad Shakir
He said: The Lord of the east and the west and what is between them, if you understand.
Pickthall
He said: Lord of the East and the West and all that is between them, if ye did but understand.
Qaribullah
'He is the Lord of the East and the West' said he (Moses), 'and all that is between them, if you could understand'
Sahih Intl
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
Talal Itani
He said, “Lord of the East and the West, and everything between them, if you understand.”
Wahihuddin Khan
Moses said, "He is the Lord of the East and the West, and all that lies between them, if only you could understand."
Yusuf Ali
(Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!"