Quran 26:28 Translations

Ash-Shu'ara (The Poets) 26:28

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ

Transliteration

Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona

Ahmad Ali

(Moses) said: "The Lord of the East and the Lord of the West and all that lies between them, if you have sense."

Ali Qarai

He said, ‘The Lord of the east and the west and whatever is between them—should you exercise your reason.’

Amhad Khan

He said, “The Lord of the East and the West and all that is between them; if you have sense.”

Arberry

He said, 'The Lord of the East and West, and what between them is, if you have understanding,'

Corpus Quran

He said, "Lord (of) the east and the west and whatever (is) between them, if you were (to) reason."

Daryabadi

He said: Lord of the east and the west and whatsoever is in-between, if ye understand.

Hilali & Khan

Musa (Moses) said: "Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!"

Maududi

Moses continued: "(He is) the Lord of the east and the west, and all between them. If you only had any understanding!"

Muhammad Sarwar

Moses continued, "He is the Lord of the East and West and all that is between them, if only you would think".

Muhammad Shakir

He said: The Lord of the east and the west and what is between them, if you understand.

Pickthall

He said: Lord of the East and the West and all that is between them, if ye did but understand.

Qaribullah

'He is the Lord of the East and the West' said he (Moses), 'and all that is between them, if you could understand'

Sahih Intl

[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."

Talal Itani

He said, “Lord of the East and the West, and everything between them, if you understand.”

Wahihuddin Khan

Moses said, "He is the Lord of the East and the West, and all that lies between them, if only you could understand."

Yusuf Ali

(Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!"