Quran 26:31 Translations ⓘ
Ash-Shu'ara (The Poets) 26:31
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Transliteration
Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena
Ahmad Ali
(The Pharaoh) said: "Then bring it, if you speak the truth."
Ali Qarai
He said, ‘Then bring it, should you be truthful.’
Amhad Khan
Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.”
Arberry
Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.'
Corpus Quran
He said, "Then bring it, if you are of the truthful."
Daryabadi
Fir'awn said: forth with it then, if thou art of the truth- tellers.
Hilali & Khan
Fir'aun (Pharaoh) said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!"
Maududi
Pharaoh said: "Then bring it if you are truthful at all."
Muhammad Sarwar
The Pharaoh replied, "Bring it, if you are telling the truth."
Muhammad Shakir
Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones.
Pickthall
(Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful!
Qaribullah
He (Pharaoh) replied: 'Show us your sign, if you are of the truthful'
Sahih Intl
[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
Talal Itani
He said, “Bring it, if you are being truthful.”
Wahihuddin Khan
Pharaoh said, "Show it then, if you are telling the truth!"
Yusuf Ali
(Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"