Quran 26:31 Translations

Ash-Shu'ara (The Poets) 26:31

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Transliteration

Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena

Ahmad Ali

(The Pharaoh) said: "Then bring it, if you speak the truth."

Ali Qarai

He said, ‘Then bring it, should you be truthful.’

Amhad Khan

Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.”

Arberry

Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.'

Corpus Quran

He said, "Then bring it, if you are of the truthful."

Daryabadi

Fir'awn said: forth with it then, if thou art of the truth- tellers.

Hilali & Khan

Fir'aun (Pharaoh) said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!"

Maududi

Pharaoh said: "Then bring it if you are truthful at all."

Muhammad Sarwar

The Pharaoh replied, "Bring it, if you are telling the truth."

Muhammad Shakir

Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones.

Pickthall

(Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful!

Qaribullah

He (Pharaoh) replied: 'Show us your sign, if you are of the truthful'

Sahih Intl

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."

Talal Itani

He said, “Bring it, if you are being truthful.”

Wahihuddin Khan

Pharaoh said, "Show it then, if you are telling the truth!"

Yusuf Ali

(Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"