Quran 26:5 Translations

Ash-Shu'ara (The Poets) 26:5

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ

Transliteration

Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo AAanhu muAArideena

Ahmad Ali

Never does a new reminder come to them from Ar-Rahman but they turn away from it.

Ali Qarai

There does not come to them any new reminder from the All-beneficent but that they disregard it.

Amhad Khan

And never does a new advice come to them from the Most Gracious, but they turn away from it.

Arberry

But never fresh remembrance comes to them from the All-merciful, except they turn away from it.

Corpus Quran

And (does) not come to them any reminder from the Most Gracious new, but they from it turn away.

Daryabadi

And there cometh not unto them any fresh admonition from the Compassionate but they are wont to be there from backsliders.

Hilali & Khan

And never comes there unto them a Reminder as a recent revelation from the Most Beneficent (Allah), but they turn away therefrom.

Maududi

Never does there come to them an admonition from the Merciful Lord but they turn away from it.

Muhammad Sarwar

Whenever a new message comes to them from the Beneficent God, they turn away from it.

Muhammad Shakir

And there does not come to them a new reminder from the Beneficent Allah but they turn aside from it.

Pickthall

Never cometh there unto them a fresh reminder from the Beneficent One, but they turn away from it.

Qaribullah

A fresh remembrance has never come to them from the Merciful, except they turn away from it.

Sahih Intl

And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.

Talal Itani

No fresh reminder comes to them from the Most Merciful, but they turn their backs at it.

Wahihuddin Khan

Whenever there comes to them any fresh warning from the Merciful, they always turn their backs on it:

Yusuf Ali

But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom.