Quran 26:56 Translations

Ash-Shu'ara (The Poets) 26:56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ

Transliteration

Wainna lajameeAAun hathiroona

Ahmad Ali

But we are a fully accounted army."

Ali Qarai

and we are alert and fully prepared.’

Amhad Khan

“And indeed we are an alert army.”

Arberry

and we are a host on our guard.'

Corpus Quran

And indeed, we (are) surely a multitude forewarned."

Daryabadi

And verily we are host well-provided.

Hilali & Khan

"But we are host all assembled, amply fore-warned."

Maududi

But we are a numerous host, ever on guard."

Muhammad Sarwar

who have enraged us greatly.

Muhammad Shakir

And most surely we are a vigilant multitude.

Pickthall

And lo! we are a ready host.

Qaribullah

and we are a host on our guard'

Sahih Intl

And indeed, we are a cautious society... "

Talal Itani

But we are a vigilant multitude.”

Wahihuddin Khan

we are a large and watchful force."

Yusuf Ali

"But we are a multitude amply fore-warned."