Quran 26:59 Translations ⓘ
Ash-Shu'ara (The Poets) 26:59
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Transliteration
Kathalika waawrathnaha banee israeela
Ahmad Ali
Thus it was; and We made the children of Israel possess them.
Ali Qarai
So it was; and We bequeathed them to the Children of Israel.
Amhad Khan
So it was; and We made the Descendants of Israel its inheritors.
Arberry
even so, and We bequeathed them upon the Children of Israel.
Corpus Quran
Thus. And We caused to inherit them (the) Children of Israel.
Daryabadi
Even so. And We caused the Children of Isra'il to inherit them.
Hilali & Khan
Thus [We turned them (Pharaoh's people) out] and We caused the Children of Israel to inherit them.
Maududi
This happened with them; (but on the other hand), We enabled the Children of Israel to inherit those bounties.
Muhammad Sarwar
treasures, and graceful dwellings.
Muhammad Shakir
Even so. And We gave them as a heritage to the children of Israel.
Pickthall
Thus (were those things taken from them) and We caused the Children of Israel to inherit them.
Qaribullah
As such we gave it to the Children of Israel.
Sahih Intl
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
Talal Itani
So it was. And We made the Children of Israel inherit them.
Wahihuddin Khan
and We made the Children of Israel inheritors of these bounties.
Yusuf Ali
Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things.