Quran 26:94

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ

Ahmad Ali

They will then be thrown into Hell with those who had gone astray

Ali Qarai

Then they will be cast into it on their faces—they and the perverse,

Amhad Khan

So they and all the astray were flung into hell.

Arberry

Then they shall be pitched into it, they and the perverse

Corpus Quran

Then they will be overturned into it, they and the deviators

Daryabadi

Then they shall be hurled therein, they and the seduced ones.

Hilali & Khan

Then they will be thrown on their faces into the (Fire), They and the Ghawun (devils, and those who were in error).

Maududi

Then the idols and those who strayed will be hurled into the Fire headlong, one upon another,

Muhammad Sarwar

The idol worshippers, the idols, the rebellious ones,

Muhammad Shakir

So they shall be thrown down into it, they and the erring ones,

Pickthall

Then will they be hurled therein, they and the seducers

Qaribullah

And they will be pitched into it, they and the perverse

Sahih Intl

So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

Talal Itani

Then they will be toppled into it, together with the seducers.

Wahihuddin Khan

Then they will be thrown headlong into Hell, both they and the misguided ones,

Yusuf Ali

"Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil,