Quran 27:6 Translations

An-Nami (The Ants) 27:6

وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ

Transliteration

Wainnaka latulaqqa alqurana min ladun hakeemin AAaleemin

Ahmad Ali

You have been conveyed the Qur'an from One all-wise and all-knowing.

Ali Qarai

Indeed you receive the Quran from One who is all-wise, all-knowing.

Amhad Khan

And indeed you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), are taught the Qur’an from the Wise, the All Knowing.

Arberry

Thou receivest the Koran from One All-wise, All-knowing.

Corpus Quran

And indeed, you surely, receive the Quran from [near] the All-Wise, the All-Knower.

Daryabadi

And verily thou art receiving the Qur'an) from before the Wise, the Knowing.

Hilali & Khan

And verily, you (O Muhammad SAW) are receiving the Quran from the One, All-Wise, All-Knowing.

Maududi

As for you, (O Muhammad), you are receiving the Qur'an from the Most Wise, the All-Knowing.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), you have certainly received the Quran from the All-wise and All-knowing One.

Muhammad Shakir

And most surely you are made to receive the Quran from the Wise, the Knowing Allah.

Pickthall

Lo! as for thee (Muhammad), thou verily receivest the Qur'an from the presence of One Wise, Aware.

Qaribullah

You have received the Koran from the Wise, the Knower.

Sahih Intl

And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.

Talal Itani

You are receiving the Quran from an All-Wise, All-Knowing.

Wahihuddin Khan

You have received this Quran from One who is all-wise, all-knowing.

Yusuf Ali

As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing.