Quran 27:6 Translations ⓘ
An-Nami (The Ants) 27:6
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
Transliteration
Wainnaka latulaqqa alqurana min ladun hakeemin AAaleemin
Ahmad Ali
You have been conveyed the Qur'an from One all-wise and all-knowing.
Ali Qarai
Indeed you receive the Quran from One who is all-wise, all-knowing.
Amhad Khan
And indeed you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), are taught the Qur’an from the Wise, the All Knowing.
Arberry
Thou receivest the Koran from One All-wise, All-knowing.
Corpus Quran
And indeed, you surely, receive the Quran from [near] the All-Wise, the All-Knower.
Daryabadi
And verily thou art receiving the Qur'an) from before the Wise, the Knowing.
Hilali & Khan
And verily, you (O Muhammad SAW) are receiving the Quran from the One, All-Wise, All-Knowing.
Maududi
As for you, (O Muhammad), you are receiving the Qur'an from the Most Wise, the All-Knowing.
Muhammad Sarwar
(Muhammad), you have certainly received the Quran from the All-wise and All-knowing One.
Muhammad Shakir
And most surely you are made to receive the Quran from the Wise, the Knowing Allah.
Pickthall
Lo! as for thee (Muhammad), thou verily receivest the Qur'an from the presence of One Wise, Aware.
Qaribullah
You have received the Koran from the Wise, the Knower.
Sahih Intl
And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
Talal Itani
You are receiving the Quran from an All-Wise, All-Knowing.
Wahihuddin Khan
You have received this Quran from One who is all-wise, all-knowing.
Yusuf Ali
As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing.