Quran 28:6 Translations

Al-Qasas (The Story) 28:6

وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَا كَانُوا يَحْذَرُونَ

Transliteration

Wanumakkina lahum fee alardi wanuriya firAAawna wahamana wajunoodahuma minhum ma kanoo yahtharoona

Ahmad Ali

And establish them in the country; and to make the Pharaoh, Haman and their hordes beware of what they feared from them.

Ali Qarai

and to establish them in the land, and to show Pharaoh and Haman and their hosts from them that of which they were apprehensive.

Amhad Khan

And to give them control in the land, and to show Firaun and Haman and their armies what they fear from them.

Arberry

and to establish them in the land, and to show Pharaoh and Ha man, and their hosts, what they were dreading from them.

Corpus Quran

And [We] establish them in the land and show Firaun and Haman and their hosts through them what they were fearing.

Daryabadi

And We should establish them in the earth, and We should let Fir'awn and Haman and their hostee from them that which they dreaded.

Hilali & Khan

And to establish them in the land, and We let Fir'aun (Pharaoh) and Haman and their hosts receive from them that which they feared.

Maududi

and to grant them power in the land, and make Pharaoh and Haman and their hosts see what they had feared.

Muhammad Sarwar

give them power in the land and make the Pharaoh, Haman (his Minister), and their armies to experience from their victims what they feared most.

Muhammad Shakir

And to grant them power in the land, and to make Firon and Haman and their hosts see from them what they feared.

Pickthall

And to establish them in the earth, and to show Pharaoh and Haman and their hosts that which they feared from them.

Qaribullah

and to establish them in the land; and to show Pharaoh and Haman, and their armies, the very thing they dreaded.

Sahih Intl

And establish them in the land and show Pharaoh and [his minister] Haman and their soldiers through them that which they had feared.

Talal Itani

And to establish them in the land; and to show Pharaoh, Hamaan, and their troops, the very thing they feared.

Wahihuddin Khan

and to give them power in the land; and to show Pharaoh and Haman and their hosts that very thing which they feared.

Yusuf Ali

To establish a firm place for them in the land, and to show Pharaoh, Haman, and their hosts, at their hands, the very things against which they were taking precautions.