Quran 29:6 Translations ⓘ
Al-Ankabut (The Spider) 29:6
وَمَنْ جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ
Transliteration
Waman jahada fainnama yujahidu linafsihi inna Allaha laghaniyyun AAani alAAalameena
Ahmad Ali
He who strives does so for himself. Verily God is independent of the creatures of the world.
Ali Qarai
Whoever strives, strives only for his own sake. Indeed Allah has no need of the creatures.
Amhad Khan
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit; indeed Allah is Independent of the entire creation.
Arberry
Whosoever struggles, struggles only to his own gain; surely God is All-sufficient nor needs any being.
Corpus Quran
And whoever strives then only he strives for himself. Indeed, Allah (is) Free from need of the worlds.
Daryabadi
And whosoever strive, striveth only for himself: verily Allah is Independent of the worlds.
Hilali & Khan
And whosoever strives, he strives only for himself. Verily, Allah is free of all wants from the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists).
Maududi
Whosoever strives (in the cause of Allah) does so to his own good. Surely Allah stands in no need of anyone in the whole Universe.
Muhammad Sarwar
Whoever strives hard should know that it is for his own good. God is independent of the whole world.
Muhammad Shakir
And whoever strives hard, he strives only for his own soul; most surely Allah is Self-sufficient, above (need of) the worlds.
Pickthall
And whosoever striveth, striveth only for himself, for lo! Allah is altogether Independent of (His) creatures.
Qaribullah
He who strives, strives for himself. Allah is the Rich, independent of the worlds.
Sahih Intl
And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds.
Talal Itani
Whoever strives, strives only for himself. God is Independent of the beings.
Wahihuddin Khan
And whoever strives, strives only for himself, God is independent of all His creation,
Yusuf Ali
And if any strive (with might and main), they do so for their own souls: for Allah is free of all needs from all creation.