Quran 3:22

أُولَئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ

Ahmad Ali

Their good deeds will be wasted in this world and in the next, and none will they have to help them.

Ali Qarai

They are the ones whose works have failed in this world and the Hereafter, and they will have no helpers.

Amhad Khan

They are those whose deeds are wasted in this world and in the Hereafter; and they do not have any aides.

Arberry

their works have failed in this world and the next; they have no helpers.

Corpus Quran

Those (are) the ones who - became worthless their deeds in the world and (in) the Hereafter. And not (will be) for them any helpers.

Daryabadi

These are they whose works have Come to naught in the world and the Hereafter, nor have they helpers.

Hilali & Khan

They are those whose works will be lost in this world and in the Hereafter, and they will have no helpers.

Maududi

These are the people whose works have gone to waste in this world and in the World to Come. They have none to help them.

Muhammad Sarwar

The deeds of such people are made devoid of all virtue in both this life and the life to come. There will be no one to help them.

Muhammad Shakir

Those are they whose works shall become null in this world as well as the hereafter, and they shall have no helpers.

Pickthall

Those are they whose works have failed in the world and the Hereafter; and they have no helpers.

Qaribullah

Their works shall be annulled in this world and in the Everlasting Life, and there shall be none to help them.

Sahih Intl

They are the ones whose deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and for them there will be no helpers.

Talal Itani

They are those whose deeds will come to nothing, in this world and in the Hereafter; and they will have no saviors.

Wahihuddin Khan

their deeds will come to nothing in this world as well as in the hereafter; they will have no supporters.

Yusuf Ali

They are those whose works will bear no fruit in this world and in the Hereafter nor will they have anyone to help.