Quran 3:54 Translations ⓘ
Ali 'Imran (House of Imran) 3:54
وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ
Transliteration
Wamakaroo wamakara Allahu waAllahu khayru almakireena
Ahmad Ali
But they (the unbelievers) contrived a plot, and God did the like; and God's plan is the best.
Ali Qarai
Then they plotted [against Jesus], and Allah also devised, and Allah is the best of devisers.
Amhad Khan
And the disbelievers conspired (to kill Eisa), and Allah covertly planned to destroy them; and Allah is the best of secret planners.
Arberry
And they devised, and God devised, and God is the best of devisers.
Corpus Quran
And they schemed, and planned Allah. And Allah (is the) best (of) the planners.
Daryabadi
And they plotted, and Allah plotted, and Allah is the Best of plotters.
Hilali & Khan
And they (disbelievers) plotted [to kill 'Iesa (Jesus)], and Allah planned too. And Allah is the Best of the planners.
Maududi
Then they schemed (against the Messiah), and Allah countered their schemes by schemes of His own. Allah is the best of schemers.
Muhammad Sarwar
The unbelievers plotted and God planned, but God is a much better planner;
Muhammad Shakir
And they planned and Allah (also) planned, and Allah is the best of planners.
Pickthall
And they (the disbelievers) schemed, and Allah schemed (against them): and Allah is the best of schemers.
Qaribullah
They devised, and Allah devised. And Allah is the Best Devisor.
Sahih Intl
And the disbelievers planned, but Allah planned. And Allah is the best of planners.
Talal Itani
They planned, and God planned; but God is the Best of planners.
Wahihuddin Khan
And they schemed but God also schemed and God is the Best of Schemers.
Yusuf Ali
And (the unbelievers) plotted and planned, and Allah too planned, and the best of planners is Allah.