Quran 3:6 Translations ⓘ
Ali 'Imran (House of Imran) 3:6
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Transliteration
Huwa allathee yusawwirukum fee alarhami kayfa yashao la ilaha illa huwa alAAazeezu alhakeemu
Ahmad Ali
He shapes you in the womb of the mother as He wills. There is no god but He, the all-mighty and all-wise.
Ali Qarai
It is He who forms you in the wombs [of your mothers] however He wishes. There is no god except Him, the All-mighty, the All-wise.
Amhad Khan
It is He Who fashions (moulds) you in your mothers’ wombs as He wills; none is worthy of worship except Him, the Almighty (the Most Honourable), the Wise.
Arberry
It is He who forms you in the womb as He will. There is no god but He, the All-mighty, the All-wise.
Corpus Quran
He (is) the One Who shapes you in the wombs how(ever) He wills. (There is) no god except Him, the All-Mighty, the All-Wise.
Daryabadi
He it is Who fashionoth You in the Wombs as He will: there is no god but He, the Mighty, the Wise.
Hilali & Khan
He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the All-Mighty, the All-Wise.
Maududi
It is He Who fashions you in the wombs as He wills. There is no God but He; the All-Mighty, the All-Wise.
Muhammad Sarwar
It is God who shapes you in the wombs as He wills. He is the only Lord, the Majestic, and All-wise.
Muhammad Shakir
He it is Who shapes you in the wombs as He likes; there is no god but He, the Mighty, the Wise
Pickthall
He it is Who fashioneth you in the wombs as pleaseth Him. There is no Allah save Him, the Almighty, the Wise.
Qaribullah
It is He who shapes you in your mothers' wombs as He wills. There is no god except Him, the Almighty, the Wise.
Sahih Intl
It is He who forms you in the wombs however He wills. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise.
Talal Itani
It is He who forms you in the wombs as He wills. There is no god except He, the Almighty, the Wise.
Wahihuddin Khan
it is He who shapes you in the womb as He will. There is no deity save Him, the Mighty, the Wise One.
Yusuf Ali
He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. There is no god but He, the Exalted in Might, the Wise.