Quran 33:1 Translations

Al-Ahzab (Confederates) 33:1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

Transliteration

Ya ayyuha alnnabiyyu ittaqi Allaha wala tutiAAi alkafireena waalmunafiqeena inna Allaha kana AAaleeman hakeeman

Ahmad Ali

O PROPHET FEAR God and do not follow the unbelievers and the hypocrites.

Ali Qarai

O Prophet! Be wary of Allah and do not obey the faithless and the hypocrites. Indeed Allah is all-knowing, all-wise.

Amhad Khan

O Herald of the Hidden (the Prophet), continue to fear Allah and never listen to the disbelievers and the hypocrites; indeed Allah is All Knowing, Wise.

Arberry

O Prophet, fear God, and obey not the unbelievers and the hypocrites. God is All-knowing, All-wise.

Corpus Quran

O Prophet! Fear Allah and (do) not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is All-Knower, All-Wise.

Daryabadi

O Prophet! fear Allah and obey not the infidels and the hypocrites; verily Allah is ever Knowing, Wise.

Hilali & Khan

O Prophet (Muhammad SAW)! Keep your duty to Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites (i.e., do not follow their advices). Verily! Allah is Ever AllKnower, AllWise.

Maududi

O Prophet, fear Allah and do not obey the unbelievers and the hypocrites. Verily Allah is All-Knowing, Most Wise.

Muhammad Sarwar

Prophet, have fear of God and do not yield to the infidels and hypocrites. God is All-knowing and All-wise.

Muhammad Shakir

O Prophet! be careful of (your duty to) Allah and do not comply with (the wishes of) the unbelievers and the hypocrites; surely Allah is Knowing, Wise;

Pickthall

O Prophet! Keep thy duty to Allah and obey not the disbelievers and the hypocrites. Lo! Allah is Knower, Wise.

Qaribullah

O Prophet, fear Allah, and do not obey the unbelievers and the hypocrites. Allah is the Knower, the Wise.

Sahih Intl

O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.

Talal Itani

O Prophet! Fear God, and do not obey the unbelievers and the hypocrites. God is Knowledgeable and Wise.

Wahihuddin Khan

O Prophet, have fear of God and do not yield to those who deny the truth and the hypocrites. God is all-knowing and all-wise.

Yusuf Ali

O Prophet! Fear Allah, and hearken not to the Unbelievers and the Hypocrites: verily Allah is full of Knowledge and Wisdom.