Quran 34:35

وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Ahmad Ali

And (further): "We have far more wealth and children (than you), and we are not the ones to be punished."

Ali Qarai

They say, ‘We have greater wealth and more children, and we will not be punished!’

Amhad Khan

And they said, “We are greater in wealth and children; we will not be punished!”

Arberry

They also said, 'We are more abundant in wealth and children, and we shall not be chastised.'

Corpus Quran

And they say, "We (have) more wealth and children, and not we will be punished."

Daryabadi

And they said: we are more numerous in riches and children, and we are not going to be tormented.

Hilali & Khan

And they say: "We are more in wealth and in children, and we are not going to be punished."

Maududi

They always said: “We have more wealth and children than you have, and we shall not be chastised.”

Muhammad Sarwar

We are the ones who have more wealth and children and we shall suffer no punishment".

Muhammad Shakir

And they say: We have more wealth and children, and we shall not be punished.

Pickthall

And they say: We are more (than you) in wealth and children. We are not the punished!

Qaribullah

And they said: 'We have been given an abundance of wealth and children we shall never be punished'

Sahih Intl

And they said, "We are more [than the believers] in wealth and children, and we are not to be punished."

Talal Itani

And they say, “We have more wealth and more children, and we will not be punished.”

Wahihuddin Khan

They say, "We have more wealth and children; and we are surely not going to be punished."

Yusuf Ali

They said: "We have more in wealth and in sons, and we cannot be punished."