Quran 35:23
إِنْ أَنْتَ إِلَّا نَذِيرٌ
Ahmad Ali
You are only a bearer of warnings.
Ali Qarai
You are but a warner.
Amhad Khan
You are purely a Herald of Warning.
Arberry
thou art naught but a warner.
Corpus Quran
Not you (are) but a warner.
Daryabadi
Thou art naught but a warner.
Hilali & Khan
You (O Muhammad SAW) are only a warner (i.e. your duty is to convey Allah's Message to mankind but the guidance is in Allah's Hand).
Maududi
You are no more than a warner.
Muhammad Sarwar
You are simply a warner.
Muhammad Shakir
You are naught but a warner.
Pickthall
Thou art but a warner.
Qaribullah
You (Prophet Muhammad) are but a warner.
Sahih Intl
You, [O Muhammad], are not but a warner.
Talal Itani
You are only a warner.
Wahihuddin Khan
You are but a warner,
Yusuf Ali
Thou art no other than a warner.