Quran 37:122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Ahmad Ali

They are among Our faithful devotees.

Ali Qarai

They are indeed among Our faithful servants.

Amhad Khan

Indeed they are two of Our high ranking, firmly believing bondmen.

Arberry

they were among Our believing servants.

Corpus Quran

Indeed, both of them (were) of Our slaves believing.

Daryabadi

Verily the twain were of Our bondmen believing.

Hilali & Khan

Verily! They were two of Our believing slaves.

Maududi

Surely both of them were among Our believing servants.

Muhammad Sarwar

They were two of Our believing servants.

Muhammad Shakir

Surely they were both of Our believing servants.

Pickthall

Lo! they are two of Our believing slaves.

Qaribullah

They were among Our believing worshipers.

Sahih Intl

Indeed, they were of Our believing servants.

Talal Itani

They were of Our believing servants.

Wahihuddin Khan

truly they were among Our faithful servants.

Yusuf Ali

For they were two of our believing Servants.