Quran 37:162
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Ahmad Ali
Can mislead anyone away from Him,
Ali Qarai
cannot mislead [anyone] about Him,
Amhad Khan
You cannot make anyone rebel against Him.
Arberry
you shall not tempt any against Him
Corpus Quran
Not you from Him can tempt away (anyone).
Daryabadi
Can tempt anyone to rebel against Him.
Hilali & Khan
Cannot lead astray [turn away from Him (Allah) anyone of the believers],
Maududi
shall not be able to tempt anyone away from Allah
Muhammad Sarwar
cannot mislead anyone
Muhammad Shakir
Not against Him can you cause (any) to fall into trial,
Pickthall
Ye cannot excite (anyone) against Him.
Qaribullah
you shall tempt none against Him
Sahih Intl
You cannot tempt [anyone] away from Him
Talal Itani
Cannot seduce away from Him.
Wahihuddin Khan
can lure away from God any
Yusuf Ali
Can lead (any) into temptation concerning Allah,