Quran 37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
Ahmad Ali
So you ignore them for a time
Ali Qarai
So leave them alone for a while,
Amhad Khan
Therefore turn away from them for some time.
Arberry
So turn thou from them for a while,
Corpus Quran
So turn away from them until a time.
Daryabadi
So turn thou aside from them for a season.
Hilali & Khan
So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while,
Maududi
So, (O Prophet), leave them alone for a while,
Muhammad Sarwar
(Muhammad), stay away from them for a while
Muhammad Shakir
Therefore turn away from them till a time,
Pickthall
So withdraw from them (O Muhammad) awhile,
Qaribullah
So turn (away) from them for a while.
Sahih Intl
So, [O Muhammad], leave them for a time.
Talal Itani
So disregard them for a while.
Wahihuddin Khan
So turn away from them for a while.
Yusuf Ali
So turn thou away from them for a little while,