Quran 37:48 Translations

As-Saffat (Those Ranged in Ranks) 37:48

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

Transliteration

WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun

Ahmad Ali

And with them maidens of modest look and large lustrous eyes,

Ali Qarai

and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,

Amhad Khan

And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes.

Arberry

and with them wide-eyed maidens restraining their glances

Corpus Quran

And with them (will be) companions of modest gaze (having) beautiful eyes,

Daryabadi

And with them shall be damsels of refraining looks, large- eyed

Hilali & Khan

And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes.

Maududi

Theirs shall be wide-eyed maidens with bashful, restrained glances,

Muhammad Sarwar

They will have with them loving wives with big black and white eyes

Muhammad Shakir

And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes;

Pickthall

And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,

Qaribullah

And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances

Sahih Intl

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

Talal Itani

With them will be bashful women with lovely eyes.

Wahihuddin Khan

With them will be spouses, modest of gaze and beautiful of eye,

Yusuf Ali

And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).