Quran 37:5 Translations

As-Saffat (Those Ranged in Ranks) 37:5

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

Transliteration

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi

Ahmad Ali

The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, and the Lord of the Easts.

Ali Qarai

the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, and the Lord of the easts.

Amhad Khan

Lord of the heavens and the earth and all that is between them – and the Lord of the sun’s rising points.

Arberry

Lord of the heavens and the earth, and of what between them is Lord of the Easts.

Corpus Quran

Lord (of) the heavens and the earth, and what (is) between both of them and Lord (of) each point of sunrise.

Daryabadi

Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in- between the twain, and Lord of the easts.

Hilali & Khan

Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun's risings. (None has the right to be worshipped but Allah).

Maududi

the Lord of the heavens and the earth and of whatever lies between the two, the Lord of the Easts.

Muhammad Sarwar

He is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Lord of the Eastern regions.

Muhammad Shakir

The Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the easts.

Pickthall

Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun's risings.

Qaribullah

the Lord of the heavens and the earth and of all that is between them; the Lord of the Easts.

Sahih Intl

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

Talal Itani

Lord of the heavens and the earth, and everything between them; and Lord of the Easts.

Wahihuddin Khan

Lord of the heavens and the earth and everything between them; Lord of the Easts.

Yusuf Ali

Lord of the heavens and of the earth and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun!