Quran 37:66

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

Ahmad Ali

They will eat and fill their bellies with it,

Ali Qarai

They will eat from it and gorge with it their bellies.

Amhad Khan

So indeed they will eat from it, and fill their bellies with it.

Arberry

and they eat of it, and of it fill their bellies,

Corpus Quran

And indeed, they (will) surely eat from it and fill with it (their) bellies.

Daryabadi

And verily they must eat thereof and fill their bellies therewith.

Hilali & Khan

Truly, they will eat thereof and fill their bellies therewith.

Maududi

(The people of Hell) will surely eat of it, filling their bellies with it.

Muhammad Sarwar

The dwellers of hell will eat that fruit and fill-up their bellies.

Muhammad Shakir

Then most surely they shall eat of it and fill (their) bellies with it.

Pickthall

And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith.

Qaribullah

on it they shall feed, and with it they shall fill their bellies.

Sahih Intl

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

Talal Itani

They will eat from it, and fill their bellies with it.

Wahihuddin Khan

They will eat from it and fill their bellies with it;

Yusuf Ali

Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith.