Quran 37:9
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
And kept far away. There is perpetual punishment for them,
to drive them away, and there is a perpetual punishment for them—
To make them flee, and for them is a never-ending punishment.
rejected, and theirs is an everlasting chastisement,
Repelled; and for them (is) a punishment perpetual,
With a driving fusillade, and theirs shall be a torment perpetual;
Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment.
and are repelled. Theirs is an unceasing chastisement.
and driven away to suffer the necessary torment.
Being driven off, and for them is a perpetual chastisement,
Outcast, and theirs is a perpetual torment;
They are rejected and theirs is an everlasting punishment;
Repelled; and for them is a constant punishment,
Repelled—they will have a lingering torment.
driven away, and will suffer eternal punishment.
Repulsed, for they are under a perpetual penalty,