Quran 38:41
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
Remember Our votary Job because he called to his Lord: "Satan has afflicted me with disease and distress."
And remember Our servant Job [in the Quran]. When he called out to his Lord, ‘The devil has visited on me hardship and torment,’
And remember Our bondman Ayyub (Job); when he cried out* to his Lord, “The devil has struck me with hardship and pain.” (After seven years of patience.)
Remember also Our servant Job; when he called to his Lord, 'Behold, Satan has visited me with weariness and chastisement.'
And remember Our slave Ayyub, when he called his Lord, "That [I], (has) touched me Shaitaan with distress and suffering."
And remember thou Our bondman Ayyub, what time he cried Unto his Lord: verily the Satan hath touched me with affliction and suffering.
And remember Our slave Ayub (Job), when he invoked his Lord (saying): "Verily! Shaitan (Satan) has touched me with distress (by losing my health) and torment (by losing my wealth)!
And remember Our servant Job: when he cried to his Lord: “Behold, Satan has afflicted me with much hardship and suffering.”
(Muhammad), recall Our servant Job. When he prayed to his Lord saying, "Satan has afflicted me with hardship and torment,"
And remember Our servant Ayyub, when he called upon his Lord: The Shaitan has afflicted me with toil and torment.
And make mention (O Muhammad) of Our bondman Job, when he cried unto his Lord (saying): Lo! the devil doth afflict me with distress and torment.
Also, remember Our worshiper Job. He called out to his Lord, (saying): 'satan has afflicted me with harm and pain'
And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Indeed, Satan has touched me with hardship and torment."
And mention Our servant Job, when he called out to his Lord, “Satan has afflicted me with hardship and pain.”
Bring to mind Our servant Job who cried to his Lord, "Satan has afflicted me with distress and suffering."
Commemorate Our Servant Job. Behold he cried to his Lord: "The Evil One has afflicted me with distress and suffering!"