Quran 38:54

إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِنْ نَفَادٍ

Ahmad Ali

This is surely Our provision never-ending.

Ali Qarai

This is Our provision, which will never be exhausted.

Amhad Khan

Indeed this is Our sustenance, which will never end.

Arberry

this is Our provision, unto which there is no end.'

Corpus Quran

Indeed, this (is) surely Our provision; not for it any depletion.

Daryabadi

Verily this is Our provision: there will be no ceasing thereof.

Hilali & Khan

(It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish;

Maududi

This is Our provision for you, never to end.

Muhammad Sarwar

Our provision (for you) will never be exhausted.

Muhammad Shakir

Most surely this is Our sustenance; it shall never come to an end;

Pickthall

Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away.

Qaribullah

this is Our unending provision'

Sahih Intl

Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.

Talal Itani

Such is Our bounty, inexhaustible.

Wahihuddin Khan

Our provision for you will never be exhausted.

Yusuf Ali

Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;-