Quran 39:2 Translations

Az-Zumar (The Crowds) 39:2

إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ

Transliteration

Inna anzalna ilayka alkitaba bialhaqqi faoAAbudi Allaha mukhlisan lahu alddeena

Ahmad Ali

We have revealed to you the Scripture with exactitude; so worship God with devotion all exclusive for Him.

Ali Qarai

Indeed We have sent down the Book to you with the truth; so worship Allah, putting exclusive faith in Him.

Amhad Khan

We have indeed divinely revealed the Book to you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) with the truth, therefore worship Allah, as His sincere bondman.

Arberry

We have sent down to thee the Book with the truth; so worship God, making thy religion His sincerely.

Corpus Quran

Indeed, We [We] have revealed to you the Book in truth; so worship Allah (being) sincere to Him (in) the religion.

Daryabadi

Verily We! We have sent down the Book Unto thee With truth: wherefore worship thou Allah, making exclusion for Him in religion.

Hilali & Khan

Verily, We have sent down the Book to you (O Muhammad SAW) in truth: So worship Allah (Alone) by doing religious deeds sincerely for Allah's sake only, (and not to show-off, and not to set up rivals with Him in worship).

Maududi

(O Prophet), it is We Who have revealed this Book to you with Truth. So serve only Allah, consecrating your devotion to Him.

Muhammad Sarwar

We have revealed the Book to you in all truth. Worship God and be devoted to His religion.

Muhammad Shakir

Surely We have revealed to you the Book with the truth, therefore serve Allah, being sincere to Him in obedience.

Pickthall

Lo! We have revealed the Scripture unto thee (Muhammad) with truth; so worship Allah, making religion pure for Him (only).

Qaribullah

We have sent down the Book with the truth to you (Prophet Muhammad), therefore worship Allah, and make your religion sincerely His.

Sahih Intl

Indeed, We have sent down to you the Book, [O Muhammad], in truth. So worship Allah, [being] sincere to Him in religion.

Talal Itani

We sent down to you the Book with the truth, so serve God, devoting your religion to Him.

Wahihuddin Khan

It is We who sent down the Book to you [Prophet] with the Truth, so worship God with your total devotion:

Yusuf Ali

Verily it is We Who have revealed the Book to thee in Truth: so serve Allah, offering Him sincere devotion.