Quran 39:35

لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ

Ahmad Ali

That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.

Ali Qarai

that Allah may absolve them of the worst of what they did, and pay them their reward by the best of what they used to do.

Amhad Khan

So that Allah may relieve them of their worst deeds, and reward them for the best deeds they had done.

Arberry

that God may acquit them of the worst of what they did, and recompense them with the wages of the fairest of what they were doing.

Corpus Quran

That Allah will remove from them (the) worst (of) what they did and reward them their due for (the) best (of) what they used to do.

Daryabadi

That through this Promise Allah may expiate from them the worst of that which they may have worked, and may recompense them their hire for the best of that which they have been working.

Hilali & Khan

So that Allah may remit from them the evil of what they did and give them the reward, according to the best of what they used to do.

Maududi

so that Allah may remit their worst deeds and reward them according to the best of their deeds.

Muhammad Sarwar

God will certainly expiate their bad deeds and reward them much more for what they have done.

Muhammad Shakir

So that Allah will do away with the worst of what they did and give them their reward for the best of what they do.

Pickthall

That Allah will remit from them the worst of what they did, and will pay them for reward the best they used to do.

Qaribullah

that Allah may acquit them of the worst of what they did, and recompense with the finest wages for what they did.

Sahih Intl

That Allah may remove from them the worst of what they did and reward them their due for the best of what they used to do.

Talal Itani

God will acquit them of the worst of their deeds, and will reward them according to the best of what they used to do.

Wahihuddin Khan

God will efface their worst deeds from their record and give them their reward in accordance with the best of their actions.

Yusuf Ali

So that Allah will turn off from them (even) the worst in their deeds and give them their reward according to the best of what they have done.