Quran 4:111

وَمَنْ يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَى نَفْسِهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

Ahmad Ali

He who earns the wages of sin does so for himself; and God is aware of everything and is wise.

Ali Qarai

Whoever commits a sin, commits it only against himself; and Allah is all-knowing, all-wise.

Amhad Khan

And whoever earns sin, his earnings will only be against himself; and Allah is the Knowing, Wise.

Arberry

And whosoever earns a sin, earns it against himself only; and God is ever All-knowing, All-wise.

Corpus Quran

And whoever earns sin, then only he earns it against his soul. And is Allah All-Knowing, All-Wise.

Daryabadi

And whosoever earnoth a sin, only against his own soul he earnoth it; and Allah is ever Knowing, Wise.

Hilali & Khan

And whoever earns sin, he earns it only against himself. And Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.

Maududi

He who commits a sin, commits it only to his detriment. Surely Allah is All-Knowing, All-Wise.

Muhammad Sarwar

One who commits sins has committed them against his own soul. God is All-knowing and All-wise.

Muhammad Shakir

And whoever commits a sin, he only commits it against his own soul; and Allah is Knowing, Wise.

Pickthall

Whoso committeth sin committeth it only against himself. Allah is ever Knower, Wise.

Qaribullah

Whosoever earns a sin, he only earns it against himself. Allah is the Knower, the Wise.

Sahih Intl

And whoever commits a sin only earns it against himself. And Allah is ever Knowing and Wise.

Talal Itani

And Whoever earns a sin, earns it against himself. God is Aware and Wise.

Wahihuddin Khan

He who commits sin does so against his own soul. God is all knowing and wise.

Yusuf Ali

And if any one earns sin. he earns it against His own soul: for Allah is full of knowledge and wisdom.