Quran 4:67

وَإِذًا لَآتَيْنَاهُمْ مِنْ لَدُنَّا أَجْرًا عَظِيمًا

Ahmad Ali

And We would have bestowed on them a great reward of Our own,

Ali Qarai

Then We would surely have given them from Us a great reward,

Amhad Khan

And were it so, We would bestow upon them a great reward from Ourselves.

Arberry

and then We surely would have given them from Us a mighty wage,

Corpus Quran

And then We would (have) given them from Ourselves a reward, great.

Daryabadi

And then We would surely have vouchsafed unto them from Our presence a mighty hire.

Hilali & Khan

And indeed We should then have bestowed upon them a great reward from Ourselves.

Maududi

whereupon We would indeed grant them from Us a mighty reward,

Muhammad Sarwar

We would have given them a great reward

Muhammad Shakir

And then We would certainly have given them from Ourselves a great reward.

Pickthall

And then We should bestow upon them from Our presence an immense reward,

Qaribullah

and then We would surely have given them from Our Own, a great wage,

Sahih Intl

And then We would have given them from Us a great reward.

Talal Itani

And We would have given them from Our presence a rich compensation.

Wahihuddin Khan

and We would have given them a great reward of Our own,

Yusuf Ali

And We should then have given them from our presence a great reward;