Quran 40:23 Translations ⓘ
Ghafir (The Forgiver) 40:23
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Transliteration
Walaqad arsalna moosa biayatina wasultanin mubeenin
Ahmad Ali
We sent Moses with Our signs and clear authority
Ali Qarai
Certainly We sent Moses with Our signs and a manifest authority
Amhad Khan
And indeed We sent Moosa with Our signs and a clear proof.
Arberry
We also sent Moses with Our signs and a clear authority,
Corpus Quran
And certainly, We sent Musa with Our Signs and an authority clear,
Daryabadi
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest authority.
Hilali & Khan
And indeed We sent Musa (Moses) with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and a manifest authority,
Maududi
Verily We sent Moses with Our Signs and a clear authority
Muhammad Sarwar
We sent Moses with Our miracles and clear authority.
Muhammad Shakir
And certainly We sent Musa with Our communications and clear authority,
Pickthall
And verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant
Qaribullah
We sent Moses with Our signs and with clear authority
Sahih Intl
And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority
Talal Itani
We sent Moses with Our signs, and a clear authority.
Wahihuddin Khan
We sent Moses with Our signs and clear authority
Yusuf Ali
Of old We sent Moses, with Our Signs and an authority manifest,