Quran 43:78
لَقَدْ جِئْنَاكُمْ بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
We have brought to you the truth, but most of you despise the truth.
‘We certainly brought you the truth, but most of you were averse to the truth.’
Indeed We have brought the Truth to you, but most of you detest the Truth.
'We brought you the truth, but most of you were averse to the truth.'
Certainly, We have brought you the truth, but most of you, to the truth (are) averse.
Assuredly We brought the truth Unto you, but most Of you are to the truth averse.
Indeed We have brought the truth (Muhammad SAW with the Quran), to you, but most of you have a hatred for the truth.
We brought you the Truth; but to the truth most of you were averse.”
We brought you the truth but most of you disliked it".
Certainly We have brought you the truth, but most of you are averse to the truth.
We verily brought the Truth unto you, but ye were, most of you, averse to the Truth.
We brought you the truth, but most of you were averse to the truth.
We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.
We have given you the truth, but most of you hate the truth.
We have certainly brought the truth to you: but most of you have an aversion for the truth.
Verily We have brought the Truth to you: but most of you have a hatred for Truth.