Quran 44:51

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ

Ahmad Ali

Surely those who fear and follow the straight path will be in a place of peace and security

Ali Qarai

Indeed the Godwary will be in a safe place,

Amhad Khan

Indeed the pious are in a place of peace.

Arberry

Surely the godfearing shall be in a station secure

Corpus Quran

Indeed, the righteous (will be) in a place secure,

Daryabadi

Verily the God-fearing will be in a place secure

Hilali & Khan

Verily! The Muttaqun (pious - see V. 2:2), will be in place of Security (Paradise).

Maududi

Verily the God-fearing shall be in a secure place

Muhammad Sarwar

The pious ones will be in a secure place

Muhammad Shakir

Surely those who guard (against evil) are in a secure place,

Pickthall

Lo! those who kept their duty will be in a place secured.

Qaribullah

Indeed, for those who feared (Allah) is a secure place

Sahih Intl

Indeed, the righteous will be in a secure place;

Talal Itani

As for the righteous, they will be in a secure place.

Wahihuddin Khan

But those mindful of God will be in a safe place,

Yusuf Ali

As to the Righteous (they will be) in a position of Security,