Quran 45:29

هَذَا كِتَابُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Ahmad Ali

This, Our record, will speak about you truthfully. We had everything you did recorded in it.

Ali Qarai

This is Our book, which speaks truly against you. Indeed We used to record what you used to do.’

Amhad Khan

“This Book of Ours speaks against you with the truth; indeed We had been recording all what you did.”

Arberry

This is Our Book, that speaks against you the truth; We have been registering all that you were doing.'

Corpus Quran

This, Our Record, speaks about you in truth. Indeed, We [We] used to transcribe what you used to do."

Daryabadi

This Book of Ours speaketh against you with truth; verily We have been setting down whatsoever ye have been working.

Hilali & Khan

This Our Record speaks about you with truth. Verily, We were recording what you used to do (i.e. Our angels used to record your deeds).

Maududi

This is Our Record which bears witness against you with truth; We used to record all what you did.”

Muhammad Sarwar

This is Our Book. It will tell you the truth. We have made a copy of all that you have done.

Muhammad Shakir

This is Our book that speaks against you with justice; surely We wrote what you did,

Pickthall

This Our Book pronounceth against you with truth. Lo! We have caused (all) that ye did to be recorded.

Qaribullah

This is Our Book that speaks with the truth over you. We have recorded all that you were doing'

Sahih Intl

This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We were having transcribed whatever you used to do."

Talal Itani

This Book of Ours speaks about you in truth. We have been transcribing what you have been doing.”

Wahihuddin Khan

This record of ours will declare the truth about you: We have been recording whatever you have been doing."

Yusuf Ali

"This Our Record speaks about you with truth: For We were wont to put on Record all that ye did."